Hot Toys - MMS130 - Predators: Berserker Predator (Full Spec & Pics)

Collector Freaks Forum

Help Support Collector Freaks Forum:

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.
I'm not sure if I want to pose this guy with the bio on or off, that open mandible look is very impressive.
 
But be sure that you're definitely going to buy this because Alter Ego and Cornerstorecomics charge a cancellation fee.

Hey Boba Ben!
I was looking at your signature ....and is wrong :slap

"El cazador trofeo de los hombres means the demon who makes trophies of men."

I do,nt remember the exact words in the movie, but: "El cazador trofeo de los hombres" makes no sense grammatically in spanish :lecture

The correct translation would be:

"El cazador que hace trofeos con los hombres" (con los / de los) or
"El cazador que convierte a los hombres en trofeos" but never this;
"El cazador trofeo de los hombres".... because it makes no sense

And well... Demon is Demonio in Spanish and "Cazador" means Hunter..::wink1:

End of offtopic
 
Hey Boba Ben!
I was looking at your signature ....and is wrong :slap

"El cazador trofeo de los hombres means the demon who makes trophies of men."

I do,nt remember the exact words in the movie, but: "El cazador trofeo de los hombres" makes no sense grammatically in spanish :lecture

The correct translation would be:

"El cazador que hace trofeos con los hombres" (con los / de los) or
"El cazador que convierte a los hombres en trofeos" but never this;
"El cazador trofeo de los hombres".... because it makes no sense

And well... Demon is Demonio in Spanish and "Cazador" means Hunter..::wink1:

End of offtopic

:) i can help. She says "El que hace trofeos de los hombres" and then its translated (in a wrong way) "the demon who makes trophys of men"

She never says Demon or cazador in spanish.
 
:) i can help. She says "El que hace trofeos de los hombres" and then its translated (in a wrong way) "the demon who makes trophys of men"

She never says Demon in spanish.

:exactly::exactly::exactly:

The correct sentence is:

"El que hace trofeos de los hombres means,the demon who makes trophys of men"

This is exactly what she says in the movie.. but like slipknotpredator;2687678 says, it was translated incorrectly (in the wrong way) in the movie adding the word: Demon, however I can not remember she said Cazador (Hunter) :dunno ??


Gracias por la aclaración tio! :wave
 
Last edited:
34882_423773642824_171015147824_4659893_6976364_n.jpg


Hrmn, don't like the change. I liked how they were turned inward in the promo pics, really gave him a mean edge, instead of just roaring in anger.

Predators_BerserkerPredator_PR10.jpg
 
I think the paint job and the mask look better in the in-hand pics, but the mandibles do look better in the prototypes.

Maybe the hot water mod could sort those out though?
 
Back
Top